“手头紧”用英语怎么表达?

2022-04-04教育152

小伙伴们,你们知道“手头紧”用英语怎么表达吗?今天,我们就来学习一些关于金钱的英文表达~

Chinese financial regulators will step up efforts to prevent the irregular expansion of capital to protect the interests of the public and smaller businesses, officials and experts said. [Photo/IC]

NO.1 strapped /stræpt/手头紧

“手头紧”与hand“手”和head“头”都没有关系,它的意思是“拮据的,缺钱的”,英语中可以用strapped来表示。

例句:

Tom was fired and he's a bit strapped.

汤姆被解雇了,现在手头有点紧。

A: Could you lend me 200 yuan? I'm strapped recently.

你能借我200块钱吗?我最近手头很紧。

B: No problem.

没问题。

in low water也可以表示“拮据”。

或者直接说:

I'm short of money recently.

我最近缺钱。

NO.2 down payment首付

“首付”就是“首先支付的款项”,在英语中用down payment来表达,其中down指分期付款“第一期的”,是个形容词,而payment指“付款”,合起来就是我们所说的“首付”。

例句:

Tom is still not able to make the down payment on the house.

汤姆还没有能力支付房子的首付。

A: How much is the down payment?

首付款是多少?

B: 30% of the total.

全款的30%。

与“支付款项”有关的短语还有:

cash on delivery货到付款

outstanding balance未付款项

penalty /'penəlti/ charges违约金

NO.3 balance /ˈbæləns/余额

余额可以用“balance”来表示。

例句:

Jack checks his bank balance every month.

杰克每个月都要查账户余额。

A: How much is my bank balance?

我的账户余额是多少?

B: Let me check. It's 5460 yuan.

我看一下。是5460元。

balance除了可以表示“账户余额”外,还有“结欠,差额”之意,且表达这两个意思时多用单数。

NO.4 transfer /trænsˈfɜː(r)/转(账)

这里的“转”不是“转弯”的意思,所以不能直译为turn,其意思是“转移”,要用transfer。

例句:

Mr. Smith transferred 5000 yuan into my account.

史密斯先生将5000元钱转到了我的账上。

A: I'd like to transfer $1000 to my savings account.

我想转1000美元到我的储蓄账户中。

B: OK, just a moment, please.

好的,请稍候。

我们乘坐交通工具时的“转车”或“转机”,也可以用transfer表示。

NO.5 in the red亏损

想直译“亏损”可不容易,它实际的意思与“赤字”差不多,都指支出大于收入,所以可以用in the red来表示。

例句:

Mr. Smith's company is in the red.

史密斯先生的公司亏损了。

A: How is your company?

你的公司怎么样?

B: Unfortunately, we're in the red now.

很不幸,现在正亏损呢。

此外,in deficit /ˈdefɪsɪt/也可以指“亏损”,而in the black则可以表示“盈利,有盈余”。

(来源:每日学英语微信公众号 编辑:yaning)

来源:每日学英语微信公众号

相关文章

转债老中签,到底能赚钱吗?

这个问题比较有意思,我跟你分享下我的历程吧。我是去年夏天接触可转债的,开始没当回事,到了去年11月份我开始考虑这个东西值不值得做。当时按平均收益率10%计算,每个月一个账户能中五签,收益500,我心想找20个账户不就月入过万了吗,开始行动吧。结果12月份我找到了6个账户,中了33签,平均没签收益21...

白衣执甲有什么典故?

其实白衣执甲也没有特别的典故。白衣,在古代也叫素衣,平民的意思。佛教经文里的白衣为俗人别称,因多服鲜白之衣故也。而在古代的诗中却代表不同的意思。比如杜甫《可叹诗》中的“天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗”的白衣就指白色衣裳。后来用“白衣苍狗”比喻世事变幻无常,也说“白云苍狗”。柳永的“才子词人,自是白衣...

井柏然名字的含义柏然的含义?

柏:有三个读音,但用在人名中一般读bǎi。 柏指柏树,是一种常绿乔木。这种树主干高大、直挺,木质坚硬,是很好的建筑材料。它经冬不凋,四季常青,常被人们用来与春天、青春等联系在一起。此外,人们认为它是“多寿之木”,不仅本身的寿数大,还可以帮助人们延年益寿。据传,喝柏叶茶、食柏籽就有这种效用。在民间吉祥...

blue是什么意?

blue的基本意思是“蓝色的”,指晴天里天空或是海洋的颜色,即“蔚蓝的”“青色的”,在句中可用作定语、表语或补语。 blue用于比喻可指“沮丧的”“忧郁的”,指灰心失望或愁闷忧伤,通常置于be, look, feel等系动词之后,用作表语。 blue与joke, song, talk, langua...

既然琴瑟起,何以笙箫默什么意思?

既然琴瑟起,何以笙箫默,这句话的意思是:表达了一种对爱情的坚贞执着,无论多少险阻,都永不放弃。出自:顾漫的《何以笙箫默》。1、也可以理解为一种对爱情的信心,对未来寄予美好的祈愿。相信两个人能够克服重重困难,坚守住自己的爱情,并创造出最灿烂的和谐。 2、女主赵默笙的名字出自徐志摩的诗,在徐诗里 笙箫代...

华尔街英语到底是怎么样的?

挺好的,课程设计很充实,很多不同的上课方式,有多媒体课,外教课,口语补充课,英语角等等,就是为了调动你的学习兴趣,外教课也是老师提出一些常见的主题来跟学员讨论交流,会根据英语水平分不同难度的班级,课程难度也不一样,每个人都能参与,课堂气氛很好;此外就是每天都有的英语角,也是外教给话题,学员自主讨论,...

把关注称为粉丝,是不是不合理?

粉丝是一个英语单词fans的音译。fan是“运动、电影等的爱好者” 的意思,fans是fan的复数就是追星群体的意思。 粉丝一词在中国流行,应该要回溯到2005年的超级女声,一波盒饭、凉粉、玉米等以食物为命的粉丝团拉动了“粉丝文化”,而在此之前多称为歌迷、影迷。 而大众娱乐走到今天,技术手段的飞速发...

上面是三个火,下面是一个木念什么?

是燊字,读音为: shēn 注音:ㄕㄣ 部首:火 部外笔画:12 总笔画:16 五笔86&98:OOOS 仓颉:FFFD 笔顺编号:4334433443341234 四角号码:90904 笔顺:点、右短撇、中撇、点、点、右短撇、中撇、点、点、右短撇、中撇、点、横、竖、撇、捺 释义: 1.旺盛...

既然琴瑟起,何以笙箫默,这句话是什么意思?

向来缘浅,奈何情深意思是:本来也许缘分并没有那么好的两个人,比如相识很晚,或者存在家庭阻碍等等,但由于二人感情非常深厚,上天也奈何不了他们。两个人深深爱着对方,无奈的是在一起的缘分始终只少了那么一点点。 既然琴瑟起何以笙箫默:意思一方的爱意已经燃烧起来了,另一方却没有回应了 这句话现在用的很多,此句...

毫无违和感,是什么意思?

毫无违和感意思是没有任何不和谐、不协调的感觉。语境:常常出现在实际上不该和谐的情况下却莫名和谐了的一种情况下。出处:违和感最早是源自于日语。违和感一词日语发音为IWAKAN(いわかん),释意与中文同。此外,在银魂动画192集,土方十四郎也曾提到过违和感一词。扩展资料:与违和感意思相近的词语有不协调感...

何以笙箫默是什么意思?

就是,既然琴瑟起,何以笙箫默。其实就是将两个的名字串在一起了, 其实这是一首徐志摩的诗:悄悄是离别的笙箫,沉默是今晚的康桥. 默笙的名字来自此诗,何以笙箫默的意思是,为什么笙箫都静逸不再发出声音. 楼主想要隐晦的意思是:【何以】是指何以琛,【笙箫】是指赵默笙,楼主懂了吧,既然回到我身...

欧巴桑什么意思啊?

这两个词是从日语来的。 1 发短音欧巴桑,原意是“阿姨”,“大妈”的意思;欧吉桑,对应的意思“叔叔”,“大爷”的意思。 2 发长音欧巴--桑,是“奶奶”、“老太太”的意思;欧吉--桑,是“爷爷”、“老头儿”的意思。补充:在日语里,这两个词是普通的名词,没有贬义。把它用作贬义,或者认为是贬义的,是日本...

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。